Académie Royale de Langue et de Littérature Françaises de Belgique
ContactPlan du siteLiens WebPhotographiesActualité

OrganisationCompositionFonds national de la littératurePrix littéraires
PublicationsLe BulletinE-Bibliothèque

 


CATÉGORIES
Anthologies
Bibliographies
Carnets intimes
Cinéma
Correspondances
Essais littéraires
Nouvelles
Philologie et linguistique
Poésie
Romans
Théâtre

CATALOGUE
Recherche par auteur
Recherche par titre

NOUVEAUTÉS
Dernières parutions

COMMANDES
Libraires
Autres

Publications

Études de syntaxe descriptive. Tome I : La conjonction «si» et l'emploi des formes verbales
de Hector Renchon

Hector Renchon - Études de syntaxe descriptive. Tome I : La conjonction «si» et l'emploi des formes verbales

Genre : Philologie et linguistique
Format : 16,5 x 25,5 cm
Nombre de pages : 200 p.
Date de publication : 1967
Prix : 14,90 €

À propos du livre (texte de l'Avant-propos)

Dès que l'on entreprend quelques fouilles en profondeur dans la «littérature» consacrée à notre langue, on reste confondu devant l'extraordinaire efflorescence qu'elle a connue depuis que, voici maintenant plus de six cents ans, se sont fait entendre en Angleterre, pour des raisons historiques fort évidentes, les premiers balbutiements de la grammaire française.

Alors, pourquoi une nouvelle pierre à un édifice déjà si monumental?

D'abord, parce qu'en fait, du point de vue où nous entendons nous placer, on ne peut guère considérer qu'avant 1850 environ, des contributions importantes et directes aient été apportées à l'élaboration d'une sorte d'atlas anatomique du français. Non point que nous visions à contester les immenses mérites des défricheurs, ni que nous estimions devoir anéantir d'un trait de plume quelque deux cents ans de patiente ciselure. Renan avait certes raison de s'écrier : «Ah! ne dites pas qu'ils n'ont rien fait, ces obscurs beaux esprits dont la vie se passa à instruire le procès des mots et à peser des syllabes. Ils ont fait un chef-d'oeuvre, la langue française. Ils ont rendu un service inappréciable à l'esprit humain… en nous préservant de cette liberté indéfinie qui perd les langues, en traçant autour de nous ces précieuses limites qui nous obligent à torturer dix fois notre pensée avant de l'avoir amenée à un cadre possible et vrai.» Mais s'il est établi que les Malherbe, les Vaugelas, les Bouhours, les d'Olivet et tant d'autres encore ont forgé collectivement une des plus fines mécaniques de communication qui se puisse concevoir, il n'en reste pas moins qu'aucun d'entre eux — sauf peut-être, dans une certaine mesure, Condillac — n'a jamais pu se dégager d'un pragmatisme tendant à rechercher avant tout des règles et des normes et débouchant en dernière analyse sur l'édification d'une langue de caste : la préoccupation, naïvement avouée par l'Académie à propos de l'orthographe, de distinguer «les gents de lettres… d'avec les ignorants», on la sent présente à des degrés divers, dans toutes les discussions et dans tous les traités, bien au-delà de l'effondrement de l'ancien régime et du type de société qu'il représentait.

Il est bien certain qu'après la réorientation imprimée à la philologie en général par l'école allemande et à la «romanistique» en particulier par Diez et ses émules, la linguistique française ne pouvait en rester à cette conception étroite et essentiellement «dirigiste» de son objet. À la grammaire de l'honnête homme devait inévitablement se superposer la grammaire de l'homme de science, soucieuse non de ce qui doit ou devrait être, mais de ce qui est, et attentive à saisir dans les modes d'expression le reflet des structures mentales.

L'histoire de la grammaire descriptive du français est dès maintenant jalonnée de grandes synthèses et marquée de noms illustres. Les arbres, toutefois, ne doivent pas nous empêcher de voir la forêt : les grands maîtres d'oeuvre, qu'ils s'appellent Nyrop, Brunot, Sandfeld, Damourette et Pichon, Le Bidois, De Boer ou Tobler — nous citons sans choisir — savent fort bien ce qu'ils doivent à l'immense armée des obscurs collecteurs de documents et des modestes auteurs de monographies. Or, qu'il s'agisse de synchronie ou de diachronie, l'ère de ces monographies n'est nullement révolue. D'une part, l'exploration des strates anciennes du français est loin d'être achevée. N'a-t-il pas fallu attendre nos années soixante pour voir paraître les index complets — dans le seul domaine lexical — des tragédies de nos grands classiques? N'entamons-nous pas à peine les expériences d'application de la cybernétique aux dépouillements lexicographiques? D'autre part, aussi longtemps qu'un système linguistique demeure vivant dans l'usage, il évolue à la fois dans sa structure, dans son fonctionnement et dans ses éléments constitutifs. La phonétique expérimentale a prouvé que, d'une génération à l'autre, la prononciation subit de menues atteintes dont le cumul se traduit, à la longue, par des cassures extrême-ment nettes. Le phénomène est moins perceptible en morphologie, mais il est patent dans le domaine du matériel lexical et l'observateur attentif en retrouve les effets dans le vaste secteur de la syntaxe.

L'étude descriptive de la langue s'appliquant à une masse de faits en perpétuel devenir, il est inévitable qu'elle doive sans cesse se dépasser, se préciser et se corriger sur une multitude de points de détail.

Les deux monographies que nous proposons au lecteur décrivent, l'une, l'éventail des procédés dont use la langue pour exprimer l'interrogation, l'autre, la concurrence des formes verbales dans les propositions auxquelles la conjonction «si» sert de commun dénominateur, mais qui, pour le reste, se révèlent à l'analyse de valeurs signifiantes fort diverses.

Il nous est arrivé, comme à tous les «liseurs» qu'une curiosité intellectuelle bien précise oriente vers les problèmes d'expression, de découvrir des tours au premier abord déroutants et de vouloir dégager à leur propos ce qu'on pourrait appeler les coordonnées de la doctrine. On a beau savoir qu'il y a — et qu'il est presque normal qu'il y ait — «autant de grammaires que de grammairiens, et même davantage», on n'en est pas moins tenté par le besoin de synthétiser toutes les données éparses et de mettre en parallèle les théories et l'usage. De là l'aspect un peu touffu de notre étude, la progression parfois pénible de l'exposé et l'effort que, malgré les sages conseils de la Bruyère, nous imposons ainsi au lecteur.

La question se posera peut-être de savoir si nous nous sommes bien cantonné sur le terrain de la grammaire descriptive. Le fait est que nous sommes conscient d'avoir plus d'une fois piétiné les plates-bandes du voisin. Est-ce parfois le domaine de l'esthétique littéraire que nous avons effleuré au passage ou est-ce bel et bien cette stylistique dont on parle tant et pour laquelle chaque spécialiste semble avoir sa petite définition personnelle? Qu'importe, d'ailleurs? Ne sont-ce pas là fautes vénielles au prix de ce péché capital dont nous pourrions nous être rendu coupable en portant, à propos de certains tours, des jugements de valeur? Disons-le tout cru : nous avons donné, çà et là, dans la grammaire normative, autrement dit, dans un «genre» que Madame Vildé-Lot tient pour «dépassé… depuis plusieurs dizaines d'années». Dépassé? Et pourquoi donc? Pourquoi le grammairien ferait-il de cette impassibilité le gage même de son objectivité scientifique alors que le français, objet de son étude, peine et souffre visiblement? Que l'on nous permette de citer ici un excellent syntacticien. Appelant à la rescousse un illustre confrère, Aurélien Sauvageot, H. Glâttli écrivait il n'y a pas si longtemps : «Il n'est pas indifférent, en effet, qu'on fasse d'une grande langue de civilisation telle que le français une langue simplifiée, appauvrie de ses nuances, voire de ses subtilités.» Nous sommes, quant à nous, tout à fait d'accord avec Glâttli pour proclamer que la tâche du grammairien comme du linguiste «ne saurait consister à enregistrer simplement des entorses à la syntaxe, à considérer les fautes de français comme matière d'observation scientifique. Par leurs connaissances et leur instruction, ils devraient se sentir responsables du maintien de la langue». Nous croyons que c'est là une opinion toute de sagesse et qu'à la grammaire descriptive incombe, entre autres missions, celle de servir d'assise à une grammaire normative saine et débarrassée des traditions sclérosées.

Au lecteur, à présent, de juger si nous avons bien transposé nos principes dans nos recherches. De toute manière, nous n'avons pas nourri un seul instant l'illusion de faire oeuvre à la fois infaillible et exhaustive, comme parlent les doctes. Nous avons réuni des matériaux, beaucoup de matériaux ; nous avons cherché à les grouper selon une certaine ordonnance. Peut-être les perspectives devront-elles être rectifiées et les hypothèses redressées : le travail ne manquera point à ceux qui viendront après nous. L'essentiel n'est-il pas, tout compte fait, qu'à travers le temps qui fuit et les hommes qui passent, la vérité, dans tous les domaines où l'esprit humain peut trouver à s'exercer, lentement s'établisse?

Table des matières

PRÉAMBULE.
1. La portée et les limites de la présente étude
2. Quelques mots à propos de notre terminologie

CHAPITRE Ier : Les fondements historiques de la règle.

Section I: La lutte entre le subjonctif et le tour moderne dans les synthèses hypothétiques introduits par «si»
A. L'ancien et le moyen français
B. La Renaissance et la période préclassique

Section II : L'intrusion des formes en -rai et en -rais dans la subordonnées des systèmes hypothétiques introduits par «si», des origines à 165o

Section III : Conclusions

CHAPITRE II : Les fondements psychologiques de la règle. Section I : Les théories en présence Section II : La «loi d'équilibre dans la détermination»

CHAPITRE III : La règle et son application en français moderne. Section I : La difficulté d'une bonne «formulation»

Section II : Un premier cas particulier d'application : les conditionnantes renforcées et les conditionnantes restrictives

Section III: Un deuxième cas particulier d'application : les systèmes hypothétiques tronqués
A. Généralités
B. Comparatives hypothétiques
C. Autres systèmes hypothétiques tronqués

Section IV : Un troisième cas particulier d'application : les systèmes hypothétiques avec valeur temporelle ou conséquentielle

CHAPITRE IV : Les exceptions à la règle.

Section I : Caractérisation et groupement

Section II : Premier groupe — Pseudo-indépendantes introduites par un syntagme figé
A. Leurs traits communs
B. Pseudo-indépendantes introduites par un syntagme optatif du type «du diable si»
C. Pseudo-indépendantes introduites par le syntagme exclamatif «comme si»

Section III : Deuxième groupe — Propositions causales, oppositives, concessives
A. Les subordonnées causales
B. Les subordonnées concessives et oppositives
1° Généralités et textes
2°Rapports entre l'oppositive-concessive et l'hypothétique
3° Existence d'une condition sous-jacente
4° Légitimité des formes en -rai et en -rais dans les oppositives-concessives avec « si »
C. Un cas de figement de l'oppositive-concessive avec «si»: à peine si, tout au plus si, tout juste si
D. L'oppositive-concessive en corrélation avec une principale introduite par un attribut de forte valeur expressive
E. L'oppositive-concessive en corrélation avec une principale explicative introduite par «c'est»

Section IV : Troisième groupe — Propositions de forme conditionnante à valeur de complétives
A. L'interrogation indirecte authentique
1° Généralités
2° Les diverses présentations de l'interrogative indirecte authentique avec «si»
3°Les relations de l'interrogative indirecte avec l'hypothétique
4°La forme en -rais dans l'interrogative indirecte
5°Différents cas particuliers
a) L'interrogation indirecte alternant avec l'interrogation pure
b) La reprise par «si» d'une interrogation précédente
c) L'interrogation exclamative avec référence à l'appréciation de l'allocutaire
B. Propositions à charge affective, présentées sous forme d'interrogatives indirectes ..

Section V : De Jean Racine à Charles de Gaulle : quelques «cas» remarquables

CHAPITRE V : Les manquements à la règle.

Section I : Les vulgarismes «si + (saurez) ou (sauriez») en France

Section II: L'usage en Belgique

Section III : Essai de localisation des vulgarismes «si + (saurez) ou (sauriez»)

Section IV : Essai d'explication des vulgarismes «si + (saurez) ou (sauriez»)

Section V : Conclusion

ADDITIONS