|
|
Lauréate :
Marie Hooghe pour sa traduction de Sommeil des dieux d’Erwin Mortier (Fayard).
Jury :
Roland Beyen, Philippe Jones et Guy Vaes.
Extrait de l'argumentaire du jury :
Ce prix destiné par vocation à une œuvre «célébrant la terre de Flandre» a été étendu à la mise en évidence de travaux de traduction d’œuvre d’auteurs flamands. C’est ainsi qu’il couronne pour la première fois une traductrice dont l’ensemble de l’activité se concentre sur les lettres néerlandaises. Elle a plus de quarante ouvrages à son actif d’auteurs de première importance qu’elle a quelquefois traduits à diverses reprises, ce qui est le cas de Louis-Paul Boon, d’Ivo Michiels, de Jef Geeraerts et plus récemment de l’un des meilleurs stylistes actuels, Erwin Mortier, dont elle a publié non moins de cinq titres aux éditions Fayard. Le plus récent d’entre eux, Sommeil des dieux a été particulièrement salué pour la qualité de sa transposition.
|